Peluasan makna alim

Analisis semantik kognitif

Translated title of the contribution: The meaning expansion of alim: A cognitive semantic approach

Research output: Contribution to journalArticle

1 Citation (Scopus)

Abstract

The advent of Islam to the Malay world has brought a huge influence not only in the culture and life style, but also encompasses language elements and thoughts. This phenomenon can be seen in the increase of Arabic words that enriches the Malay vocabulary through borrowing. This research aims to focus on some Arabic words that show a departure in meaning and imply that its original meaning is no longer become the core meaning. These changes occur as a result of semantics assimilation process and the Malay sociocultural lifestyle. The entries that are investigated is 'alim' (pious) and the selection of the entry is based on the 4 th Edition of Kamus Dewan, 2007. 'Alim' is polysemy in nature and apparently its core meaning from Arabic has changed when borrowed as loanword into Malay. This paper explains to what extent the changes have taken place based on 470 'alim' concordance lines taken from DBP corpus data bank. The analysis shows that the meaning of 'alim' has widen to other meanings and differ from the list given in the dictionary (4 th Edition Kamus Dewan, 2007). It clearly shows that the expansion of meaning is semantically motivated. Based on the semantic cognitive theory using the prototype theory, radial networking category, image schema, metaphor conceptualization and metanomy, each expansion of meaning is well motivated and can be explained theoretically.

Original languageUndefined/Unknown
Pages (from-to)457-473
Number of pages17
JournalGEMA Online Journal of Language Studies
Volume12
Issue number2
Publication statusPublished - May 2012

Fingerprint

semantics
edition
data bank
Cognitive Semantics
cognitive theory
life style
assimilation
dictionary
Islam
networking
metaphor
vocabulary
language

Keywords

  • Image schema
  • Metaphor concept
  • Metonymy
  • Prototype theory
  • Radial networking category

ASJC Scopus subject areas

  • Literature and Literary Theory
  • Language and Linguistics
  • Linguistics and Language

Cite this

Peluasan makna alim : Analisis semantik kognitif. / Jalaluddin, Nor Hashimah; Sarudin, Anida; Ahmad, Zaharani.

In: GEMA Online Journal of Language Studies, Vol. 12, No. 2, 05.2012, p. 457-473.

Research output: Contribution to journalArticle

@article{73df2116f3e443a496d791c3b97ea454,
title = "Peluasan makna alim: Analisis semantik kognitif",
abstract = "The advent of Islam to the Malay world has brought a huge influence not only in the culture and life style, but also encompasses language elements and thoughts. This phenomenon can be seen in the increase of Arabic words that enriches the Malay vocabulary through borrowing. This research aims to focus on some Arabic words that show a departure in meaning and imply that its original meaning is no longer become the core meaning. These changes occur as a result of semantics assimilation process and the Malay sociocultural lifestyle. The entries that are investigated is 'alim' (pious) and the selection of the entry is based on the 4 th Edition of Kamus Dewan, 2007. 'Alim' is polysemy in nature and apparently its core meaning from Arabic has changed when borrowed as loanword into Malay. This paper explains to what extent the changes have taken place based on 470 'alim' concordance lines taken from DBP corpus data bank. The analysis shows that the meaning of 'alim' has widen to other meanings and differ from the list given in the dictionary (4 th Edition Kamus Dewan, 2007). It clearly shows that the expansion of meaning is semantically motivated. Based on the semantic cognitive theory using the prototype theory, radial networking category, image schema, metaphor conceptualization and metanomy, each expansion of meaning is well motivated and can be explained theoretically.",
keywords = "Image schema, Metaphor concept, Metonymy, Prototype theory, Radial networking category",
author = "Jalaluddin, {Nor Hashimah} and Anida Sarudin and Zaharani Ahmad",
year = "2012",
month = "5",
language = "Undefined/Unknown",
volume = "12",
pages = "457--473",
journal = "GEMA Online Journal of Language Studies",
issn = "1675-8021",
publisher = "Universiti Kebangsaan Malaysia",
number = "2",

}

TY - JOUR

T1 - Peluasan makna alim

T2 - Analisis semantik kognitif

AU - Jalaluddin, Nor Hashimah

AU - Sarudin, Anida

AU - Ahmad, Zaharani

PY - 2012/5

Y1 - 2012/5

N2 - The advent of Islam to the Malay world has brought a huge influence not only in the culture and life style, but also encompasses language elements and thoughts. This phenomenon can be seen in the increase of Arabic words that enriches the Malay vocabulary through borrowing. This research aims to focus on some Arabic words that show a departure in meaning and imply that its original meaning is no longer become the core meaning. These changes occur as a result of semantics assimilation process and the Malay sociocultural lifestyle. The entries that are investigated is 'alim' (pious) and the selection of the entry is based on the 4 th Edition of Kamus Dewan, 2007. 'Alim' is polysemy in nature and apparently its core meaning from Arabic has changed when borrowed as loanword into Malay. This paper explains to what extent the changes have taken place based on 470 'alim' concordance lines taken from DBP corpus data bank. The analysis shows that the meaning of 'alim' has widen to other meanings and differ from the list given in the dictionary (4 th Edition Kamus Dewan, 2007). It clearly shows that the expansion of meaning is semantically motivated. Based on the semantic cognitive theory using the prototype theory, radial networking category, image schema, metaphor conceptualization and metanomy, each expansion of meaning is well motivated and can be explained theoretically.

AB - The advent of Islam to the Malay world has brought a huge influence not only in the culture and life style, but also encompasses language elements and thoughts. This phenomenon can be seen in the increase of Arabic words that enriches the Malay vocabulary through borrowing. This research aims to focus on some Arabic words that show a departure in meaning and imply that its original meaning is no longer become the core meaning. These changes occur as a result of semantics assimilation process and the Malay sociocultural lifestyle. The entries that are investigated is 'alim' (pious) and the selection of the entry is based on the 4 th Edition of Kamus Dewan, 2007. 'Alim' is polysemy in nature and apparently its core meaning from Arabic has changed when borrowed as loanword into Malay. This paper explains to what extent the changes have taken place based on 470 'alim' concordance lines taken from DBP corpus data bank. The analysis shows that the meaning of 'alim' has widen to other meanings and differ from the list given in the dictionary (4 th Edition Kamus Dewan, 2007). It clearly shows that the expansion of meaning is semantically motivated. Based on the semantic cognitive theory using the prototype theory, radial networking category, image schema, metaphor conceptualization and metanomy, each expansion of meaning is well motivated and can be explained theoretically.

KW - Image schema

KW - Metaphor concept

KW - Metonymy

KW - Prototype theory

KW - Radial networking category

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84861151213&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=84861151213&partnerID=8YFLogxK

M3 - Article

VL - 12

SP - 457

EP - 473

JO - GEMA Online Journal of Language Studies

JF - GEMA Online Journal of Language Studies

SN - 1675-8021

IS - 2

ER -