Syntactic reordering for Arabic- English phrase-based machine translation

Arwa Hatem, Nazlia Omar

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

7 Citations (Scopus)

Abstract

Machine Translation (MT) refers to the use of a machine for performing translation task which converts text or speech in one Natural Language (Source Language (SL)) into another Natural Language (Target Language (TL)). The translation from Arabic to English is difficult task due to the Arabic languages are highly inflectional, rich morphology and relatively free word order. Word ordering plays an important part in the translation process. The paper proposes a transfer-based approach in Arabic to English MT to handle the word ordering problem. Preliminary tested indicate that our system, AE-TBMT is competitive when compared against other approaches from the literature.

Original languageEnglish
Title of host publicationCommunications in Computer and Information Science
Pages198-206
Number of pages9
Volume118 CCIS
DOIs
Publication statusPublished - 2010
Event2010 International Conferences on Database Theory and Application, DTA 2010 and Bio-Science and Bio-Technology, BSBT 2010, Held as Part of the 2nd International Mega-Conference on Future Generation Information Technology, FGIT 2010 - Jeju Island
Duration: 13 Dec 201015 Dec 2010

Publication series

NameCommunications in Computer and Information Science
Volume118 CCIS
ISSN (Print)18650929

Other

Other2010 International Conferences on Database Theory and Application, DTA 2010 and Bio-Science and Bio-Technology, BSBT 2010, Held as Part of the 2nd International Mega-Conference on Future Generation Information Technology, FGIT 2010
CityJeju Island
Period13/12/1015/12/10

Fingerprint

Syntactics

Keywords

  • Arabic Syntactic
  • Rule based
  • word reordering

ASJC Scopus subject areas

  • Computer Science(all)

Cite this

Hatem, A., & Omar, N. (2010). Syntactic reordering for Arabic- English phrase-based machine translation. In Communications in Computer and Information Science (Vol. 118 CCIS, pp. 198-206). (Communications in Computer and Information Science; Vol. 118 CCIS). https://doi.org/10.1007/978-3-642-17622-7_20

Syntactic reordering for Arabic- English phrase-based machine translation. / Hatem, Arwa; Omar, Nazlia.

Communications in Computer and Information Science. Vol. 118 CCIS 2010. p. 198-206 (Communications in Computer and Information Science; Vol. 118 CCIS).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

Hatem, A & Omar, N 2010, Syntactic reordering for Arabic- English phrase-based machine translation. in Communications in Computer and Information Science. vol. 118 CCIS, Communications in Computer and Information Science, vol. 118 CCIS, pp. 198-206, 2010 International Conferences on Database Theory and Application, DTA 2010 and Bio-Science and Bio-Technology, BSBT 2010, Held as Part of the 2nd International Mega-Conference on Future Generation Information Technology, FGIT 2010, Jeju Island, 13/12/10. https://doi.org/10.1007/978-3-642-17622-7_20
Hatem A, Omar N. Syntactic reordering for Arabic- English phrase-based machine translation. In Communications in Computer and Information Science. Vol. 118 CCIS. 2010. p. 198-206. (Communications in Computer and Information Science). https://doi.org/10.1007/978-3-642-17622-7_20
Hatem, Arwa ; Omar, Nazlia. / Syntactic reordering for Arabic- English phrase-based machine translation. Communications in Computer and Information Science. Vol. 118 CCIS 2010. pp. 198-206 (Communications in Computer and Information Science).
@inproceedings{cef97ea8250e41d482b86d691f72dcd7,
title = "Syntactic reordering for Arabic- English phrase-based machine translation",
abstract = "Machine Translation (MT) refers to the use of a machine for performing translation task which converts text or speech in one Natural Language (Source Language (SL)) into another Natural Language (Target Language (TL)). The translation from Arabic to English is difficult task due to the Arabic languages are highly inflectional, rich morphology and relatively free word order. Word ordering plays an important part in the translation process. The paper proposes a transfer-based approach in Arabic to English MT to handle the word ordering problem. Preliminary tested indicate that our system, AE-TBMT is competitive when compared against other approaches from the literature.",
keywords = "Arabic Syntactic, Rule based, word reordering",
author = "Arwa Hatem and Nazlia Omar",
year = "2010",
doi = "10.1007/978-3-642-17622-7_20",
language = "English",
isbn = "3642176216",
volume = "118 CCIS",
series = "Communications in Computer and Information Science",
pages = "198--206",
booktitle = "Communications in Computer and Information Science",

}

TY - GEN

T1 - Syntactic reordering for Arabic- English phrase-based machine translation

AU - Hatem, Arwa

AU - Omar, Nazlia

PY - 2010

Y1 - 2010

N2 - Machine Translation (MT) refers to the use of a machine for performing translation task which converts text or speech in one Natural Language (Source Language (SL)) into another Natural Language (Target Language (TL)). The translation from Arabic to English is difficult task due to the Arabic languages are highly inflectional, rich morphology and relatively free word order. Word ordering plays an important part in the translation process. The paper proposes a transfer-based approach in Arabic to English MT to handle the word ordering problem. Preliminary tested indicate that our system, AE-TBMT is competitive when compared against other approaches from the literature.

AB - Machine Translation (MT) refers to the use of a machine for performing translation task which converts text or speech in one Natural Language (Source Language (SL)) into another Natural Language (Target Language (TL)). The translation from Arabic to English is difficult task due to the Arabic languages are highly inflectional, rich morphology and relatively free word order. Word ordering plays an important part in the translation process. The paper proposes a transfer-based approach in Arabic to English MT to handle the word ordering problem. Preliminary tested indicate that our system, AE-TBMT is competitive when compared against other approaches from the literature.

KW - Arabic Syntactic

KW - Rule based

KW - word reordering

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=78650777903&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=78650777903&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.1007/978-3-642-17622-7_20

DO - 10.1007/978-3-642-17622-7_20

M3 - Conference contribution

AN - SCOPUS:78650777903

SN - 3642176216

SN - 9783642176210

VL - 118 CCIS

T3 - Communications in Computer and Information Science

SP - 198

EP - 206

BT - Communications in Computer and Information Science

ER -