'Sampai Di' Vs 'Sampai Ke'

Accomplishment or achievement verb?

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

The Malay corpus shows that the verb 'sampai' (arrive) can occur with the preposition 'ke-' as in 'Sharifah Aini mahu segera sampai ke kampung itu' (Sharifah Aini want to arrive at the village immediately). 'Sampai' can also occur with the preposition 'di'-as in 'Nisa terbangun ketika sampai di Tanjung Malim.' (Nisa awoke when she arrived at Tanjung Malim). Based on data in the corpus, it is discovered that 'sampai' occurs in two locative preposition patterns which are locative direction preposition (ke) and locative position preposition (di). 'Sampai-ke' occurs as an accomplishment (which has the features + duration and + telic), meanwhile 'sampai-di' occurs as an achievement (which focuses on telicity). Accordingly, this paper will examine the emergence of locative preposition patterns with 'sampai'. It will determine whether the verb 'sampai' is classified as an achievement verb or an accomplishment verb. Data is amassed from two novels, titled Buih and Noni. Data from both novels were electronically recorded and inputted into the Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) Malay corpus data base. The analysis will be based on the aspectual features of the verb focusing on the Aktionsart's representation decomposition classes (Van Valin, 1997, 2005). This paper will further explain the situation that 'sampai di-' and 'sampai ke-' can occur in sentences. It also concludes that 'sampai' should occur with the locative preposition 'di', not with the preposition 'ke' based on the semantics properties of the verb 'sampai' as an achievement.

Original languageEnglish
Pages (from-to)49-64
Number of pages16
JournalPertanika Journal of Social Science and Humanities
Volume24
Issue numberMarch
Publication statusPublished - 1 Mar 2016

Fingerprint

village
semantics
Prepositions
Accomplishment
Achievement Verbs
Locative
Verbs
Data base
Decomposition
Novel
Semantic Properties
Data Base
Telic
Village
Corpus Data
Aktionsart
Telicity

Keywords

  • Accomplishment
  • Achievement
  • Aktionsart
  • Aspectual
  • Locative preposition
  • Malay corpus
  • Sampai (arrive)
  • Verb

ASJC Scopus subject areas

  • Business, Management and Accounting(all)
  • Arts and Humanities(all)
  • Social Sciences(all)
  • Economics, Econometrics and Finance(all)

Cite this

@article{4d10e06bf6d94146a0501a253ca9ed33,
title = "'Sampai Di' Vs 'Sampai Ke': Accomplishment or achievement verb?",
abstract = "The Malay corpus shows that the verb 'sampai' (arrive) can occur with the preposition 'ke-' as in 'Sharifah Aini mahu segera sampai ke kampung itu' (Sharifah Aini want to arrive at the village immediately). 'Sampai' can also occur with the preposition 'di'-as in 'Nisa terbangun ketika sampai di Tanjung Malim.' (Nisa awoke when she arrived at Tanjung Malim). Based on data in the corpus, it is discovered that 'sampai' occurs in two locative preposition patterns which are locative direction preposition (ke) and locative position preposition (di). 'Sampai-ke' occurs as an accomplishment (which has the features + duration and + telic), meanwhile 'sampai-di' occurs as an achievement (which focuses on telicity). Accordingly, this paper will examine the emergence of locative preposition patterns with 'sampai'. It will determine whether the verb 'sampai' is classified as an achievement verb or an accomplishment verb. Data is amassed from two novels, titled Buih and Noni. Data from both novels were electronically recorded and inputted into the Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) Malay corpus data base. The analysis will be based on the aspectual features of the verb focusing on the Aktionsart's representation decomposition classes (Van Valin, 1997, 2005). This paper will further explain the situation that 'sampai di-' and 'sampai ke-' can occur in sentences. It also concludes that 'sampai' should occur with the locative preposition 'di', not with the preposition 'ke' based on the semantics properties of the verb 'sampai' as an achievement.",
keywords = "Accomplishment, Achievement, Aktionsart, Aspectual, Locative preposition, Malay corpus, Sampai (arrive), Verb",
author = "Maslida Yusof and Karim Harun and Nasrun Alias",
year = "2016",
month = "3",
day = "1",
language = "English",
volume = "24",
pages = "49--64",
journal = "Pertanika Journal of Social Science and Humanities",
issn = "0128-7702",
publisher = "Universiti Putra Malaysia",
number = "March",

}

TY - JOUR

T1 - 'Sampai Di' Vs 'Sampai Ke'

T2 - Accomplishment or achievement verb?

AU - Yusof, Maslida

AU - Harun, Karim

AU - Alias, Nasrun

PY - 2016/3/1

Y1 - 2016/3/1

N2 - The Malay corpus shows that the verb 'sampai' (arrive) can occur with the preposition 'ke-' as in 'Sharifah Aini mahu segera sampai ke kampung itu' (Sharifah Aini want to arrive at the village immediately). 'Sampai' can also occur with the preposition 'di'-as in 'Nisa terbangun ketika sampai di Tanjung Malim.' (Nisa awoke when she arrived at Tanjung Malim). Based on data in the corpus, it is discovered that 'sampai' occurs in two locative preposition patterns which are locative direction preposition (ke) and locative position preposition (di). 'Sampai-ke' occurs as an accomplishment (which has the features + duration and + telic), meanwhile 'sampai-di' occurs as an achievement (which focuses on telicity). Accordingly, this paper will examine the emergence of locative preposition patterns with 'sampai'. It will determine whether the verb 'sampai' is classified as an achievement verb or an accomplishment verb. Data is amassed from two novels, titled Buih and Noni. Data from both novels were electronically recorded and inputted into the Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) Malay corpus data base. The analysis will be based on the aspectual features of the verb focusing on the Aktionsart's representation decomposition classes (Van Valin, 1997, 2005). This paper will further explain the situation that 'sampai di-' and 'sampai ke-' can occur in sentences. It also concludes that 'sampai' should occur with the locative preposition 'di', not with the preposition 'ke' based on the semantics properties of the verb 'sampai' as an achievement.

AB - The Malay corpus shows that the verb 'sampai' (arrive) can occur with the preposition 'ke-' as in 'Sharifah Aini mahu segera sampai ke kampung itu' (Sharifah Aini want to arrive at the village immediately). 'Sampai' can also occur with the preposition 'di'-as in 'Nisa terbangun ketika sampai di Tanjung Malim.' (Nisa awoke when she arrived at Tanjung Malim). Based on data in the corpus, it is discovered that 'sampai' occurs in two locative preposition patterns which are locative direction preposition (ke) and locative position preposition (di). 'Sampai-ke' occurs as an accomplishment (which has the features + duration and + telic), meanwhile 'sampai-di' occurs as an achievement (which focuses on telicity). Accordingly, this paper will examine the emergence of locative preposition patterns with 'sampai'. It will determine whether the verb 'sampai' is classified as an achievement verb or an accomplishment verb. Data is amassed from two novels, titled Buih and Noni. Data from both novels were electronically recorded and inputted into the Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) Malay corpus data base. The analysis will be based on the aspectual features of the verb focusing on the Aktionsart's representation decomposition classes (Van Valin, 1997, 2005). This paper will further explain the situation that 'sampai di-' and 'sampai ke-' can occur in sentences. It also concludes that 'sampai' should occur with the locative preposition 'di', not with the preposition 'ke' based on the semantics properties of the verb 'sampai' as an achievement.

KW - Accomplishment

KW - Achievement

KW - Aktionsart

KW - Aspectual

KW - Locative preposition

KW - Malay corpus

KW - Sampai (arrive)

KW - Verb

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84995953576&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=84995953576&partnerID=8YFLogxK

M3 - Article

VL - 24

SP - 49

EP - 64

JO - Pertanika Journal of Social Science and Humanities

JF - Pertanika Journal of Social Science and Humanities

SN - 0128-7702

IS - March

ER -